Warning: include(../plugins/glossaire/conf_defaut2.inc): failed to open stream: No such file or directory in /datas/vol1/dipisoft.com/var/www/dipisoft.com/htdocs/mobile/inc/inchead/glossaire_mob.inc on line 29
Warning: include(../plugins/glossaire/conf_defaut2.inc): failed to open stream: No such file or directory in /datas/vol1/dipisoft.com/var/www/dipisoft.com/htdocs/mobile/inc/inchead/glossaire_mob.inc on line 29
Warning: include(): Failed opening '../plugins/glossaire/conf_defaut2.inc' for inclusion (include_path='.:/opt/alt/php74/usr/share/pear') in /datas/vol1/dipisoft.com/var/www/dipisoft.com/htdocs/mobile/inc/inchead/glossaire_mob.inc on line 29
Warning: include(../plugins/glossaire/gloss_inc1.inc): failed to open stream: No such file or directory in /datas/vol1/dipisoft.com/var/www/dipisoft.com/htdocs/mobile/inc/inchead/glossaire_mob.inc on line 36
Warning: include(../plugins/glossaire/gloss_inc1.inc): failed to open stream: No such file or directory in /datas/vol1/dipisoft.com/var/www/dipisoft.com/htdocs/mobile/inc/inchead/glossaire_mob.inc on line 36
Warning: include(): Failed opening '../plugins/glossaire/gloss_inc1.inc' for inclusion (include_path='.:/opt/alt/php74/usr/share/pear') in /datas/vol1/dipisoft.com/var/www/dipisoft.com/htdocs/mobile/inc/inchead/glossaire_mob.inc on line 36
Warning: include(../plugins/glossaire/gloss_mob_inc2.inc): failed to open stream: No such file or directory in /datas/vol1/dipisoft.com/var/www/dipisoft.com/htdocs/mobile/inc/inchead/glossaire_mob.inc on line 37
Warning: include(../plugins/glossaire/gloss_mob_inc2.inc): failed to open stream: No such file or directory in /datas/vol1/dipisoft.com/var/www/dipisoft.com/htdocs/mobile/inc/inchead/glossaire_mob.inc on line 37
Warning: include(): Failed opening '../plugins/glossaire/gloss_mob_inc2.inc' for inclusion (include_path='.:/opt/alt/php74/usr/share/pear') in /datas/vol1/dipisoft.com/var/www/dipisoft.com/htdocs/mobile/inc/inchead/glossaire_mob.inc on line 37
Do you speak... ?
Rubrique : Le site - par damien
Depuis quelques mois, le nombre de visiteurs non-francophones de ce site est en augmentation, conséquence du référencement de WakeOnLan dans Wikipédia (EN et FR).
Bien qu'aucun de mes logiciels ne soit actuellement disponible en d'autres langues que celle de Molière, j'ai choisi aujourd'hui de faciliter la navigation de ces visiteurs en ajoutant des liens permettant de traduire le site dans les différentes langues proposées par le traducteur BabelFish (que je remercie au passage). Ces liens sont représentés par des drapeaux regroupés dans une des boites situées sur la gauche de l'écran. Je suis conscient que ces traductions sont perfectibles, mais je pense qu'elles seront quand même utiles à certains.
Date de création : 08/08/2007 @ 13:06
Page lue 7417 fois